Bushido (+русский перевод)

Моё хобби. Здесь вы найдёте эксклюзивы.
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов
Благодарил (а): 387 раз
Поблагодарили: 236 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Андрей » 26 окт 2018, 19:19

Михаил Киселев, Миш, переведи пожалуйста песню Bushido - Zeit, тащусь от неё. viewtopic.php?p=13748#p13748

Если нужна оплата за работу, не стесняйся, как за преподавание не меньше заплачу. В личку, или набери, обсудим.

Если возьмёшься - оформи сразу в Ворд в 2 колонки: слева оригинал - справа перевод, как выше я выкладывал на картинке.
Конец жизни – это начало жизни где-то,
Ничто не появляется из ниоткуда, даже планеты.
И мы летим вперёд, доверившись Божественным вёслам,
Не бойся будущего, не жалей о прошлом.

Михаил Киселев
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 27 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Михаил Киселев » 26 окт 2018, 22:18

Андрей, в выходные у меня будет напряженка со временем, а на следующей неделе переведу, во всяком случае буду переводить. Устраивает такой срок? Если да в Ворде тогда тебе на почту вышлю.
100% качества, к сожалению гарантировать не могу. Чтоб переводить реп Bushido - надо им жить, но к работе отнесусь ответственно.

Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов
Благодарил (а): 387 раз
Поблагодарили: 236 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Андрей » 26 окт 2018, 22:39

Срок устраивает.

Не забудь сюда заглянуть за расшифровками: https://genius.com/Bushido-zeit-lyrics
но пока ещё мало народ разобрал, только выложили недавно
Конец жизни – это начало жизни где-то,
Ничто не появляется из ниоткуда, даже планеты.
И мы летим вперёд, доверившись Божественным вёслам,
Не бойся будущего, не жалей о прошлом.

Михаил Киселев
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 27 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Михаил Киселев » 27 окт 2018, 06:46

Андрей писал(а):Срок устраивает.

Не забудь сюда заглянуть за расшифровками: https://genius.com/Bushido-zeit-lyrics
но пока ещё мало народ разобрал, только выложили недавно

Ну что ж, пока расшифровок там в общем то нет, но на следущей неделе может и чего стоящее появится.

Михаил Киселев
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 27 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Михаил Киселев » 28 окт 2018, 16:17

А песня Zeit действительно классная, даже моя мама оценила :)

Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов
Благодарил (а): 387 раз
Поблагодарили: 236 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Андрей » 28 окт 2018, 21:27

Вот это да! Даже рэп оценила. Но музыка в песне и правда красивая.
Конец жизни – это начало жизни где-то,
Ничто не появляется из ниоткуда, даже планеты.
И мы летим вперёд, доверившись Божественным вёслам,
Не бойся будущего, не жалей о прошлом.

Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов
Благодарил (а): 387 раз
Поблагодарили: 236 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Андрей » 29 окт 2018, 17:40

Ich hab' Bilder im Kopf, Sonny Vincent van Gogh
У меня картины в голове, я - Винсент Ван Гог

Мне лично кажется, что Sonny здесь - это его псевдоним (Sonny Black), т.е. он сравнивает себя с великим художником
Конец жизни – это начало жизни где-то,
Ничто не появляется из ниоткуда, даже планеты.
И мы летим вперёд, доверившись Божественным вёслам,
Не бойся будущего, не жалей о прошлом.

Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов
Благодарил (а): 387 раз
Поблагодарили: 236 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Андрей » 29 окт 2018, 17:41

Teilten die Vision, schein'n wie der Mond
Делятся своими видениями (впечатлениями, галлюцинациями) (опять игра смыслов)

а что значит вторая часть предложения, ты её вроде не перевёд (Mond - Мир?)
Конец жизни – это начало жизни где-то,
Ничто не появляется из ниоткуда, даже планеты.
И мы летим вперёд, доверившись Божественным вёслам,
Не бойся будущего, не жалей о прошлом.

Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 3607
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов
Благодарил (а): 387 раз
Поблагодарили: 236 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Андрей » 29 окт 2018, 17:59

Der Wagen rosé, Ferrari-Emblem
Машина Розе (легкое розовое вино), эмблема Феррари

А не может быть, что он имеет в виду розовый или алый цвет Феррари?
Конец жизни – это начало жизни где-то,
Ничто не появляется из ниоткуда, даже планеты.
И мы летим вперёд, доверившись Божественным вёслам,
Не бойся будущего, не жалей о прошлом.

Михаил Киселев
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 27 раз

Re: Bushido (+русский перевод)

Сообщение Михаил Киселев » 29 окт 2018, 18:26

Андрей писал(а):
Teilten die Vision, schein'n wie der Mond
Делятся своими видениями (впечатлениями, галлюцинациями) (опять игра смыслов)

а что значит вторая часть предложения, ты её вроде не перевёд (Mond - Мир?)

"schein'n wie der Mond" - сияют как месяц.
Наверное я просто забыл напечатать


Вернуться в «Тексты песен»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: CCBot [Bot] и 0 гостей