Платные переводы

Моё хобби. Здесь вы найдёте эксклюзивы.
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Платные переводы

Сообщение Андрей »

Luniz - I Got 5 on It Feat. Michael Marshall
Produced by: Tone Capone
Album: Operation Stackola

phpBB [audio]


I Got 5 on It / Всё, что есть – пятёрка (перевод Cinemusic Cafe)

[Intro]
People in Oakland, Oakland Люди в Окленде... Окленде
See I'm ridin' higher and higher (woah-ohh) Ууу, смотри, как я поднимаюсь всё выше и выше, ух-у
Kinda broke, so y'all know all I got's five, I got five Я на мели, так что, знаешь, всё, что есть — пятёрка, пятёрка

[Verse 1: Yukmouth]
Player, give me some brew and I might just chill Чувак, дай мне пивас и я просто отдохну,
But I'm the type that like to light another joint, like Cypress Hill Но мне бы больше было по душе подкурить ещё косячок как Cypress Hill (1)
I steal doobies, spit loogies when I puff on it Я любитель стырить косячок, харкануть побольше, когда вдохну,
I got some bucks on it, but it ain't enough on it У меня есть пара баксов, но этого не достаточно,
Go get the S-t. I-d-e-s Так что пойду возьму эля St. Ides,
Nevertheless, I'm hella fresh, rollin' joints like a cigarette Но, несмотря на это всё, я чертовски свеж, катаю косяки как сигареты,
So pass it across the table, like ping pong Так что раздавай их по столу, как в пинг-понге,
I'm gone, beatin' my chest, like King Kong Меня накрыло! Бью себя в грудь как Кинг-конг,
It's on, wrap my lips around a 40 Ну, понеслась: присосусь к литрушке,
And when it comes to getting another stogie А если понадобится ещё сигаретка,
Fools all kick in, like Shinobi Пацаны, кидайте бабосы как нинзди,
No, he ain't my homie to begin with Неа, он не мой кореш, я с ним не буду,
It's too many hands to be poppin' up, let my friend hit it И вообще-то, многовато ртов, чтоб пригласить еще братуху,
Unless you pull out the fat-crispy Разве что ты вытащишь жирный хрустящий
Five-dollar bill, on the real, before it's history Пятифон, и тогда все будет чётко,
‘Cause fools be havin' them vacuum lungs Потому что у некоторых чёрная дыра в легких,
And if you let 'em hit it for free, you hella dum-da-dum-dumb И если дашь им пыхнуть за так, то будешь тупым лохом
I come to school with the Taylor on my earlobe Я чапаю в школу с чувачком Тейлором (2) в ухе,
Avoiding all the dickteasers, skeezers, and weirdos Обхожу целок, шалав и задроток,
That be blowing off the land, like, "Where the bomb at?" Которые канючат "Где у нас косячок?",
Give me two bucks, you take a puff, and pass my bong back Гони два бакса, хапай и будет "Вот косячок",
Suck up the dank like a Slurpee Сосут самокрут как член...
The serious bomb will make a niggy go delirious like Eddie Murphy От серьезного напаса ниггер будет безумный, как Эдди Мёрфи, (3)
I got more growing pains than Maggie У меня больше мороки, чем у курицы-наседки,
‘Cause homies nag me to take the dank out of the baggie Потому что кореша донимают, мучают меня, чтобы получить косячок из нычки

[Hook]
I got five on it; grab your 40, let's get keyed У меня на травку только пятёрка, бери свою пушку, давай хапанём,
I got five on it; messin' with that Indo weed У меня только пять баксов, курим только гидропон,
I got five on it; it's got me stuck, can not go back У меня только пятёрка, меня унесло и не отпускает,
I got five on it; partner, let's go half on a sack У меня только пятёрка, братан, давай еще по полпятки

[Verse 2: Numskull]
I take sacks to the face whenever I can Я прикладываю самокрутку к губам всегда, когда могу,
Don't need no crutch, I'm so keyed up Мне не нужен мундштук, я так накурен,
'Til the joint be burning my hand Что бычок жжёт мне пальцы,
Next time I roll it in a hampa Так что в следующий раз забью в сигару,
To burn slow, so the ashes won't be burning up my hand, bruh Чтобы тлело медленнее и пепел не обжигал руки, бро
Hoochies can hit, but they know they got to pitch in Тёлки могут присоединиться, но они знают, что им придётся попотеть,
Then I roll a joint that's longer than your extension (hahaha) Но тогда я сверну им косяк длиннее, чем их кудри,
‘Cause I'll be damned if you get high off me for free Потому что я прокляну себя, если накурю тебя бесплатно,
Hell no! You better bring your own spliff, chief! Чёрта-с-два, уж приноси тогда свой самокрут,
What's up? Don't babysit that, better pass the joint Ну как? Не мусоль, лучше передавай уже!
Stop hitting, ‘cause you know you got asthma Прекращай курить, ты же знаешь, у тебя астма,
Crack a 40 open, homie, and guzzle it Открывай литрушку пива, братка, и давай потягивай,
‘Cause I know the weed in my system is gettin' lonely Так как, чувствую, травке в моем организме становится одиноко,
I gotta take a whiz test to my P-O Мне нужно сдать анализ мочи своему офицеру-надзирателю,
I know I failed, ‘cause I done smoked major weed, bro Я знаю, что провалю, так как курю крепкую дрянь, братуха,
And every time we with Chris that fool rollin' up a fatty И каждый раз с нами Крис, дурила, крутит потолще,
But the Tanqueray straight had me И этот джин меня валит с ног...

[Hook]
I got five on it; grab your 40, let's get keyed У меня на травку только пятёрка, бери свою пушку, давай хапанём,
I got five on it; messin' with that Indo weed У меня только пять баксов, курим только гидропон,
I got five on it; it's got me stuck, can not go back У меня только пятёрка, меня унесло и не отпускает,
I got five on it; partner, let's go half on a sack У меня только пятёрка, братан, давай еще по полпятки

[Verse 3: Numskull]
Hey, make this right, mane, stop at the light, mane Хей, вот тут направо, чувак, остановись на светофоре,
My yester-night thing got me hung off the night train Из-за той позавчерашней дряни я опоздал на метро,
You fade, I face, so let's head to the East Ты под кайфом, я смотрю за дорогой, поэтому давай направляйся на восток,
Hit the stroll to 9-0, so we can roll big hashish На прогулку по 90й Авеню, там мы надыбаем гашиша,
I wish I could fade the eighth, but I'm low budget Хотелось бы скурить коробок, но я на мели,
Still rollin' a two-door Cutlass, same old bucket Всё ещё езжу на двухдверном Oldsmobile Cutlass, старое корыто,
Foggy windows, soggy Indoe Мутные стекла, сырой салон,
I'm in the 'land getting smoked with my kinfolk Я на районе курю со своим корешем

[Verse 4: Yukmouth]
Been smoked, Yuk'll spray ya, lay you down Уже прокуренный, Yuk' уничтожит тебя, уложит на лопатки,
Up in the O-A-K, the Town Здесь, в городе-О-У-К,
Homies don't play around, we down to blaze a pound Ребята, не валяйте дурака, мы готовы скурить полкило
Then ease up, speed up through the E-S-O И сбавить обороты, свалить с восточной части города,
Drink the V-S-O-P with a lemon squeeze up Попивать крепкий коньячок с лимоном,
And everybody's rolled up, I'm the roller Всех скукожило — я сегодня кручу,
That's quick to fold a blunt out of a bunch of sticky doja Это быстро — завернуть косяк с душистой башки,
Hold up, suck up my weed is all you do Не суетись, потягивай мою траву и всё,
Kick in feed, ‘cause where I be we need half, like Umfufu Вноси свою долю, потому что там, откуда я, нам нужна половина, как Ум-фу-фу (4)

__________________________________
1 — Отсылка к песне группы Cypress Hill “Light Another”
2 — Бриллиант "Тейлор-Бартон" в 69 карат
3 — Отсылка к шоу, популярного в США в 90х
4 — Шутка из сценки вышеупомянутого шоу, в котором жена Эдди, которую он нашёл в Африке, надоумленная американками, решила отсудить половину состояния актёра

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/l/lu ... on_it.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »

Fetty Wap - Trap Queen

phpBB [audio]


[Fetty Wap:]
Remy Boyz, yeah! Реми Бойз, да-а!
1738! Hey! 1738! Эй!

I'm like, “Hey, what's up, hello!” Я такой: "Э, привет! Как дела?"
Seen yo pretty ass soon as you came in that door Увидел тебя, красотуля, как только ты вошла в эту дверь
I just wanna chill, got a sack for us to roll, Я просто хочу расслабиться, у меня припасён для нас пакетик травки,
Married to the money, introduced her to my stove, Я женат на деньгах, познакомил её со своей плитой,
Showed her how to whip it, now she remixin' for low. Показал, как размешивать, теперь она разбавляет по дешёвке,
She my trap queen, let her hit the bando, Она моя королева притона, впустил её на нашу хазу,
We be countin' up, watch how far them bands go, Мы подсчитываем навар, посмотрим, сколько получится пачек,
We just set a goal, talkin' matchin' Lambos, Мы поставили себе цель — одинаковые "Ламбо",
Got 50–60 grand for the 100 grams, though. Целых пятьдесят-шестьдесят тысяч всего со ста грамм.
Man, I swear I love her, how she work the damn pole, Чувак, отвечаю, я люблю её, как она извивается у шеста,
Hit the strip club, we be lettin' bands go, Пришли в стрип-клуб, распотрошили пачки,
Everybody hatin', we just call them fans, though, Все бесятся, а мы называем таких фанатами,
In love with the money, I ain't never lettin' go. Влюблён в деньги, никогда не расстанусь с ними.

And I get high with my baby, И я ловлю кайф со своей крошкой,
I just left the mall, I'm gettin' fly with my baby, yeah! Только что вышел из торгового центра, я приоделся вместе со своей крошкой, да-а!
And I can ride with my baby, И я могу гонять со своей крошкой,
I be in the kitchen cookin' pies with my baby, yeah! Я на кухне пеку "пироги" со своей крошкой, да-а!
And I can ride with my baby, И я могу гонять со своей крошкой,
I just left the mall, I'm gettin' fly with my baby, yeah! Только что вышел из торгового центра, я приоделся вместе со своей крошкой, да-а!
And I can ride with my baby, И я могу гонять со своей крошкой,
I be in the kitchen cookin' pies with my baby! Я на кухне пеку "пироги" со своей крошкой, да-а!

I hit the strip with my trap queen ‘cause all we know is bands, Я пришёл в стрип-клуб со свой королевой притона, потому что мы понимаем только деньги,
I just might snatch up a 'Rari and buy my boo a Lamb'. Я просто могу затарить "Феррари", а своей кисе купить "Ламбо".
I might just snatch her a necklace, drop a couple on a ring, Я могу затарить ей ожерелье, выложить пару штук за кольцо,
She ain't wantin' for nothing because I got her everything. Она не хочет ничего, потому что я всем её уже обеспечил.
It's big Zoo Wap from the bando, without dinero can't go, Это большой Зу Вап из притона, без динеро не выхожу,
Remy Boyz got the stamp, though, У Реми Бойз есть бабульки,
Count up hella them bands, though. Считали, устали — столько вот хрустов.
How far can your bands go? Сколько получится пачек?
Fetty Wap I'm livin' fifty thousand K, how I stand, though, Фетти Вап, я просаживаю пятьдесят косарей, живу на широкую ногу,
If you checkin' for my pockets, I'm like... Интересуешься моими карманами — я отвечу...

And I get high with my baby, Я ловлю кайф со своей крошкой,
I just left the mall, I'm gettin' fly with my baby, yeah! Только что вышел из торгового центра, я приоделся вместе со своей крошкой, да-а!
And I can ride with my baby, И я могу гонять со своей крошкой,
I be in the kitchen cookin' pies with my baby, yeah! Я на кухне пеку "пироги" со своей крошкой, да-а!
And I can ride with my baby, И я могу гонять со своей крошкой,
I just left the mall, I'm gettin' fly with my baby, yeah! Только что вышел из торгового центра, я приоделся вместе со своей крошкой, да-а!
And I can ride with my baby, И я могу гонять со своей крошкой,
I be in the kitchen cookin' pies with my baby! Я на кухне пеку "пироги" со своей крошкой, да-а!

I'm like, “Hey, what's up, hello!” Я такой: "Э, привет! Как дела?"
Seen yo pretty ass soon as you came in that door Увидел тебя, красотуля, как только ты вошла в эту дверь
I just wanna chill, got a sack for us to roll, Я просто хочу расслабиться, у меня припасён для нас пакетик травки,
Married to the money, introduced her to my stove, Я женат на деньгах, познакомил её со своей плитой,
Showed her how to whip it, now she remixin' for low. Показал, как размешивать, теперь она разбавляет по дешёвке,
She my trap queen, let her hit the bando, Она моя королева притона, впустил её на нашу хазу,
We be countin' up, watch how far them bands go, Мы подсчитываем навар, посмотрим, сколько получится пачек,
We just set a goal, talkin' matchin' Lambos, Мы поставили себе цель — одинаковые "Ламбо",
Got 50–60 grand for the 100 grams, though. Целых пятьдесят-шестьдесят тысяч всего со ста грамм.
Man, I swear I love her, how she work the damn pole, Чувак, отвечаю, я люблю её, как она извивается у шеста,
Hit the strip club, we be lettin' bands go, Пришли в стрип-клуб, распотрошили пачки,
Everybody hatin', we just call them fans, though, Все бесятся, а мы называем таких фанатами,
In love with the money, I ain't never lettin' go. Влюблён в деньги, никогда не расстанусь с ними.

I be smokin' dope and you know, Backwoods what I roll, Я курю дурь, знаете, я заворачиваю в "Бэквудс",
Remy Boyz, Fetty eatin' shit up, that's fo sho! Реми Бойз, Фетти жрёт от пуза, базара нет!
I'll run in ya house, then I'll fuck your ho, Я вломлюсь в твой дом и выебу твою блядь,
‘Cause Remy Boyz or nothing! Remy Boyz or nothing! Потому что Реми Бойз или ничего! Реми Бойз или ничего!

[Nitt Da Gritt:]
Yeah, you hear my boy! Да, слышали моего братана?
Soundin' like a zillion bucks on a track! Звук такой, будто в песню вбухано дофигаллион баксов!
I got whatever on my boy, whatever! Что угодно для моего братана, что угодно!
Put your money where your mouth is. Засунь деньги себе в рот.
Money on the wood make the game go good, Деньги на столе помогают в игре,
Money outta sight cause fights. Деньги не на виду притянут беду.
Put up or shut up! Смирись или заткнись!
Uh, Nitt Da Gritt! Ух, Нитт Да Гритт!
RGF productions! "RGF Продакшнз"!
Squad! Команда!

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/f/fe ... queen.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: http://www.amalgama-lab.com
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »

Интереснее всего, что музыку для "Trap Queen" написал житель Беларуси. Бит Fetty Wap взял на саундклике у битмейкера под псевдонимом Tony Fadd. Из интервью битмейкера в Complex следует, что он был выложен там для бесплатного скачивания и автор "совсем не думал, что этот бит какой-то особенный".

До "Trap Queen" Tony Fadd продавал много битов отечественным рэпперам.
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »

Gift Of Gab - The Ride Of Your Life / Поездка Всей Твоей Жизни



[Вступление]
Enter in to the spacecraft filling up Войди в наполняющийся космический корабль
That won't touch back again 'till the job is done Он не даст тебе вернуться, пока работа не будет закончена
Way outta the range of normal Выйди за пределы нормального
So far where ya are that ya no longer see the sun В таких далёких далях, где больше не сможешь увидеть и солнца
It's a journey not of sight but sound Это путешествие не есть свет, но есть звук
Ready or not your bound Готов или нет, ты уже на грани
To also embrace the light Также и обогнуть свет
And drift on И плыть по течению
Let your soul be again reborn Позволь своей душе быть перерождённой
For these songs buckle up it's the ride of your life Пристегнись для этих песен, это поездка всей твоей жизни

[Куплет 1]
Riffin in the octave of the Скользя по октаве
Infinite provocative Бесконечности вызывающе
Come get within a rocket ship Давай, на космический корабль
Dimensions of a positive В измерения позитивного
Inventions that is monstrous Изобретениях, которые чудовищны
I'm givin' it my all Я отдаю все свои силы
It's just my sentiments И это просто мои чувства
Evolving as I give in Эволюционируют по мере того, как я преподношу себя
To the power of just livin' Силе ПРОСТО ЖИТЬ
In the now, I put the dividends Сейчас, я вложу дивиденды
I holler from the spirit Я кричу от силы духа
Within all of us Которая внутри каждого из вас
I'm driftin on a cloud up in Я скольжу по облакам в
Your mental feel the shower Твоём ментальном чувствуется ливень
Follow in, as I devour Лети за мной, словно я поглотитель
Y'all with synonyms and vowels Со всеми своими синонимами и гласными
Ladies and gentlemen Леди и джентльмены
It's our time to dig within a tower Это наше время впитать всё это в этой вышке
Over ignorance, the final hour's Над невежеством последних часов
Here so come and crowd around Подходите ближе и толпитесь вокруг
And listen up on how I'm stayin driven И внимайте тому, как я остаюсь у штурвала
By the sound I feel it liftin' Благодаря звуку, чувствую, как он поднимается
Higher how my daily livin' is Выше, чем моя повседневность
The styles are like my children Все эти стили, словно мои дети
Seen scoured through the villages Видел, как они мчатся сквозь деревни
And towns, and when the Gift И города, и когда Одарённый
Is in the house В доме
I bring the lyrics Я бросаю строчки
That come down from up Которые летят вниз сверху
Inherent to the sound Характерно звуку
From a mysterious, profound Из таинственного, глубокого
Very indigenous way out Очень традиционный выход
Chief inner-vision, and Главное – внутреннее видение, и
I think I've really truly found religion now Я думаю, действительно, по-настоящему нашёл религию сейчас

[Завершение]
Enter in to the spacecraft filling up Войди в наполняющийся космический корабль
That won't touch back again 'till the job is done Он не даст тебе вернуться, пока работа не будет закончена
Way outta the range of normal Выйди за пределы нормального
So far where ya are that ya no longer see the sun В таких далёких далях, где больше не сможешь увидеть и солнца
It's a journey not of sight but sound Это путешествие не есть свет, но есть звук
Ready or not your bound Готов или нет, ты уже на грани
To also embrace the light Также и обогнуть свет
And drift on И плыть по течению
Let your soul be again reborn Позволь своей душе быть перерождённой
For these songs buckle up it's the ride of your life Пристегнись для этих песен, это поездка всей твоей жизни

FOURTH DIMENSIONAL ROCKETSHIPS GOING UP! ЧЕТЫРЁХМЕРНЫЕ КОСМИЧЕСКИЕ КОРАБЛИ ВЗЛЕТАЮТ!

Перевёл Саша Однойко
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »

Dave East — Get the Money



It's all about what you doin', my nigga
Get to it, sit back, don't get to it
And you gon' watch niggas get famous in front of you, nigga
Watch niggas get rich right in front you
If you don't want it, watch
You gon' end up workin' for a nigga
You could've been hirin', word, uh

Fresh up out them state greens (fresh out)
Hoppin' out that van like the A-Team (skrrt)
Never thought that we would make cream (never)
Bein' millionaires was a daydream (dreamin')
And I been that nigga since I was eighteen (way back)
Khaki Dickies with no creases, nigga stayed clean (clean)
Al Green and James Brown what my mother played (I remember)
Blow your brains in front the witness, fuck what they seen
Greyhound buses to Baltimore (I'm out)
Play a boat for the coke, the plug was all aboard
Dead broke in the projects, my niggas all was bored (bored)
A million dollars in cash, nigga, my daughter saw it (I swear)
Earned stripes before Adidas 'fits (way before)
I really need money, I never need a bitch (never)
You jumped on my dick the same minute that you seen it's lit
Sneak diss on Instagram, but see me and you need a pic (sucker-ass nigga)

Ayy, stunt on every nigga who fronted (talk about times downtown)
We went from robbin' in lemons to doin' a hundred in foreigns (skrrt)
Harlem get the money (get the money, nigga)
Queens get the money (go get it)
Ayy, drop the top up off of the coupe, drum hold a hundred (skrrt)
I like my bitches from the 'jects, she wearin' a bonnet (yeah), yeah
Harlem get the money, yeah, yeah (go get it)
Hill get the money, ayy

Fuck that lil' paper, I'm chasin' hundreds, yeah (benjis)
You changin' up the cars every summer, yeah (every summer)
Remember washin' my mama dishes with Comet, yeah (I remember)
I could give a fuck about a comment
I like my bitch from the projects, she rock her bonnet, yeah (projects)
Top floor of the condo, rockin' designer gear (top floor)
I thought I was ready, but I was not prepared
Me and Chetty tryna get fetty, I'm rockin' Rocawear (on God)
I been ill, I got a sickness that got my doctor scared
Niggas like to slide through the hood, but ain't no stoppin' there
Them hollows hit your chest, shit'll stop your air
Diamonds from the district, come kick it, we playin' soccer here (yeah)
Teeth straight and I don't rock veneers (I don't rock 'em)
Ready to die like Big Poppa near
They feel my confidence, they not prepared
I had a plan to take some Percocets from New York to Carolina and I got 'em there

Ayy, I got bitches in California (swear to God)
Reminiscin' on them nights and days I was hungry, no frontin' (no frontin', nigga)
Harlem get the money (Harlem get the money)
Queens get the money (Queens get the money)
Ayy, drop the top on them niggas, they know how we comin' (they know)
Don't want no problems, 'bout dollars, we push a button, we cuttin' (woo, ayy)
Harlem get the money (Harlem get the money)
If you alive, go get your money (go get your money, my nigga), ayy

Ayy, stunt on every nigga who fronted (talk about times downtown)
We went from robbin' in lemons to doin' a hundred in foreigns (skrrt)
Harlem get the money (get the money, nigga)
Queens get the money (Queens get the money)
Ayy, drop the top up off of the coupe, drum hold a hundred (skrrt)
I like my bitches from the 'jects, she wearin' a bonnet (yeah), yeah
Harlem get the money, yeah, yeah (go get it)
Hill get the money, ayy (go get it)
All my niggas, get the money (money)
All of my niggas, go get the money (money)
My niggas, go get the money
Go get the money (go get the money)
Go get the money (go get the money)
Go get the money (go get the money)
All of my niggas, go get the money (all of my niggas, go get the money)
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »

Dave East - Know How I Feel (ft. Mary J. Blige)



Знаешь, что я чувствую [перевод]

[Интро: Dave East]
Ага
Мой микрофон звучит неплохо
Верь или нет...
Карма (1)

[Припев: Mary J. Blige]
Есть только один способ себя исцелить (ты знаешь, что я чувствую)
Ты знаешь, что это по-настоящему (ты знаешь, что я чувствую)
Изливаю свои сердце и душу (ты знаешь, что я чувствую)
И я не знаю другого пути (ты знаешь, что я чувствую)

[Куплет 1: Dave East]
Я знаю, как это ощущается, (ах)
До Наса я и понятия не имел, что значит сделка. (2)
Мы двигались; я не знаю насчет таблеток, (пока еще) (3)
А ты ничего не смыслишь в банкнотах, (не)
Эта жизнь — настоящая, но ты не в курсе, как оно — в поле. (Реально) (4)
Мой человек получил пожизненное, я сказал ему успокоиться и обжаловать, (обжалуй это)
Они думают, что бабки все решают, как? (как?), теперь все изменилось. (5)
Провел слишком много времени на районе, знаю, что мог умереть, (я знаю)
Я здесь и там, как на ограблении, должен заскочить на обед. (Я должен) (6)
Улицы хитры, видел, что они сделали с Нипси, дерьмо шокировало меня, (Нейбахуд) (7)
Теперь вижу демонов во сне, дерьмо заставляет меня думать об убийстве, (заставляет)
Сиди тихо, обвинения подкрадываются, это не учения. (Ш-ш)
Я не думал, что такое лин, пока не открыл бутылку, (8)
Мы — ниггеры со дна, и не остановимся, пока не достигнем вершины.

[Переход: Dave East]
Почему фальшивая жизнь длится так долго, а настоящая — обрывается? (Почему?)
Они же не имеют никаких принципов, и у них нет ничего, ради чего стоит жить. (Ничего)
Видел подругу из 2005-го, сказала, она все еще летает, (9)
У меня не было и бакса на кармане, но я по-прежнему крут,
Нигга, я по-прежнему свеж.
Попробуй пройтись в моей обуви, бля, это будет настоящее испытание, (10)
Ведь ты никогда не видел друга в новостях и не видел смерть.
Я не видел суку три года, сказала, все еще течет,
Она знает, что я чувствую.

[Припев: Mary J. Blige]
Есть только один способ себя исцелить (ты знаешь, что я чувствую)
Ты знаешь, что это по-настоящему (ты знаешь, что я чувствую)
Изливаю свои сердце и душу (ты знаешь, что я чувствую)
И я не знаю другого пути (ты знаешь, что я чувствую)

[Куплет 2: Dave East]
Она знает, что я чувствую; представь себе предложение (представь)
Рассказать все о твоих людях, какого хуя ты говоришь? (Почему ты говоришь) (11)
Весь зал суда белый, дерьмо становится реально странным, (все белые) (12)
Ты думаешь — десять, и судья их объявляет,
И ты хочешь, чтобы твоего адвоката убили, (убить их) (13)
Даже не могу представить, как это ощущается. (Не могу)
Если мне задают вопросы, я не знаю ни о каких делах,
Если у меня когда-нибудь будет сын, надеюсь, что он будет настоящим, (надеюсь)
Если я когда-нибудь дам ему пушку, надеюсь, что он убьет.
И надеюсь, что он не узнает, как ощущается суд,
Надеюсь, что он не узнает о таблетках, (надеюсь)
Не узнает ничего о коксе, о дриллах, (надеюсь) (14)
Но будет научен, как вырасти, как что-то построить, (сделаем это, нигга)
Надеюсь, у него будет этот взгляд, когда все вокруг понимают, что он настоящий. (Реальный ублюдок)
Дам ему знать, что он из поколения гангстеров, (гангстеры)
Дам ему знать, что нужно следить за своими бабками, (бабки)
Ниггеры захотят быть рядом только из-за них, (это верно)
Знай, что твой отец знавал реальных стрелков, ниггеры думали, что он ямаец, (bomboclaat) (15)
И я найду время убедиться в том, что моя дочь будет держаться подальше от ваших сынов. (Вас всех)
Я двинул по DC, оделся в «We Are One» в Solbiato, (я помню) (16)
Перелет первого класса из Эл-Эй, пак джелато, (17)
Нетфликс меня зацепил, не могу перестать смотреть Эль Чапо, (18)
Дайте свободу Рало, свободу Гато, (19)
Поднялся из ниоткуда, чувствую себя как Уалло, (20)
Мой псевдоним Дон Пабло, я изучал нарко, (21)
Пью, пока бар не закроется,
Никогда не останавливаюсь, но однажды мы все должны уйти. (Свалить) (22)

[Куплет 3: Mary J. Blige]
Не боюсь увидеть, как это ощущается,
Не боюсь почувствовать что-то настоящее.
Что происходит в мире сегодня?
Он бесчувственнен, это неправильно,
Я просто не хочу быть пустышкой,
Моя жизнь достойна того, чтобы пройти через ад.
Никогда не проваливаюсь, это дело опыта,
Поэтому не закончу на том же месте,
Повторяя себе одно и то же, как какой-то безумец.
Нет роста, нет изменений, но постыдись,
Я хочу учиться терпению,
Учиться, как проходить через соблазн.
Не знаю, будут ли у меня когда-нибудь дети,
Не хочу, чтобы они знали, что такое разбитое сердце.
Мечтаю, чтобы когда я закрывала глаза,
Я могла спокойно проспать всю ночь.
И так не хочется себе накручивать,
Чтобы не закончить вечно пьющей,
Это будет просто пустой тратой моего времени.
Но когда борьба за жизнь становится слишком сложной, я могу заплакать,
Порой мне хочется, чтобы в этом не было ничего такого.

[Переход: Dave East]
Почему фальшивая жизнь длится так долго, а настоящая — обрывается? (Почему?)
Они же не имеют никаких принципов, и у них нет ничего, ради чего стоит жить. (Ничего)
Видел подругу из 2005-го, сказала, она все еще летает,
У меня не было и бакса на кармане, но я по-прежнему крут,
Нигга, я по-прежнему свеж.
Попробуй пройтись в моей обуви, бля, это будет настоящее испытание,
Ведь ты никогда не видел друга в новостях и не видел смерть.
Я не видел суку три года, сказала, все еще течет,
Она знает, что я чувствую.

[Припев: Mary J. Blige]
Есть только один способ себя исцелить (ты знаешь, что я чувствую)
Ты знаешь, что это по-настоящему (ты знаешь, что я чувствую)
Изливаю свои сердце и душу (ты знаешь, что я чувствую)
И я не знаю другого пути (ты знаешь, что я чувствую)

_____________________

(1) Karma 3 — альбом, в который и включен этот трек.

(2) Nas — легендарный нью-йоркский рэпер, большим фанатом которого является сам Дейв. Лирика Наса так же посвящена улицам. Под «сделкой» здесь можно понимать как прямо сделку (по продаже наркотиков), так и в целом как таковой хип-хоп (Дейв, опять же, начинал с Наса).

(3) Таблетками здесь может быть, в целом, любой уличный наркотик вроде оксикодона, содержащего опиум, ксанакса или экстази, МДМА, ЛСД. Дейв занимался наркотиками на улицах, поэтому здесь речь идет, судя по всему, об их приеме. Марки или таблетки уже не считаются легкими наркотиками, и Дейв на них не торчал. По крайней мере пока.

(4) Жизнь на улице настоящая, не фальшивая, и позволяет зарабатывать большие деньги. «В поле» и значит — на улице. Обычные люди ничего в такой жизни хорошего не видят, ведь ее не понимают, но многие по-другому существовать не могут.

(5) Эти деньги приносят многое, но не способны решить все проблемы. Если ты поймаешься на горячем — тебя ждут только судебные тяжбы: полностью откупиться от закона не получится. Этому моменту будут посвящены строчки и далее, уже во втором куплете.

(6) Дейв все еще регулярно бывает в своих родных кварталах, несмотря на статус звезды хорошей известности. Он всегда готов ненадолго заскочить на район (зайти и выйти, туда-обратно; как при ограблении какого-нибудь заведения).

(7) Эта строчка ссылается на убийство рэпера западного побережья Нипси Хассла. Его убили у магазина собственной сети одежды в результате войны банд в 2019 году. Он был членом Rollin 60's Neighborhood Crips. Соответственно эдлиб не просто называет криминальный район, а отсылает на наименование его банды.

(8) Лин — смесь газировки и кодеинового сиропа с содержанием опиума, наркотик приобрел широкую популярность в последние десять лет. Дейв не думал о том, что это, до тех пор, пока не попробовал напиток.

(9) «Летать» здесь: принимать наркотики (судя по всему, речь о зависимости — она у девушки сохранилась с тех времен, когда Дейв еще сам был на улице, либо это метафора — якобы с 2005 знакомая рэпера все еще под чем-то). При этом сам Дейв, хотя и рос в тех же условиях, испытывая проблемы с деньгами, ни к чему не пристрастился, поэтому он и остается крутым и «свежим». Здесь же в оригинале скрыта легкая игра слов — «high» значит быть под кайфом, хотя дословно значит «высота» (быть высоко), когда Дейв говорит про себя, он использует слово «fly» (означает «летать» уже дословно, а на сленге — синоним чего-то просто крутого).

(10) Пройтись в чьей-то обуви значит пройти тот же путь, прожить ту же жизнь, испытать тот же опыт. Для кого-то со стороны это будет испытанием — прочувствовать то же, что Дейв в свое время.

(11) Говорить здесь: стучать на своих, то есть быть крысой, чтобы избежать серьезного срока.

(12) Речь идет о цвете кожи — суд над чернокожим ведут сплошь белые, что означает расизм и предвзятость.

(13) Возвращаясь к строчкам из первого куплета, — адвокат в итоге и не помог, несмотря на большие деньги, и приговор остается жестоким, несмотря на стукачество.

(14) Кокс — кокаин, а т.н. «дриллы» (drills) — сленговое обозначение какой-либо уличной свары в результате соперничества между бандами. Грубо говоря, традиционное уличное насилие.

(15) У Дейва доминиканские корни, что, в общем, недалеко от Ямайки. «Bomboclaat» — непереводимое сленговое слово с Ямайки, означающее что-то вроде «ублюдок» (bastard, mf) в разных итерациях.

(16) DC — округ Колумбия, Вашингтон. Дейв не единожды там бывал. Он говорит о своем походе в магазин местной сети «Solbiato», одежда откуда весьма популярна на улице. «We Are One» — либо локальный бренд, либо что-то из коллекций указанного магазина.

(17) Эл-Эй (LA) — очевидно, Лос-Анджелес, куда теперь Дейв летает первым классом. «Пак джелато» здесь: брикет этого сорта травы. Интересно, что в Калифорнии травка легализована, поэтому закупиться ей как раз можно в Лос-Анджелесе как на крупнейшем рынке по продаже.

(18) Нетфликс — известный всем нам стриминговый сервис, распространяющий преимущественно сериалы. «Эль Чапо» — биографический сериал о Хоакине Лоэра, известном наркобароне, главе наркокартеля Синалоа.

(19) Рало (Ralo) — рэпер с лейбла Gucci Mane, попавший в тюрьму в 2018 году по обвинению в преступном сговоре. Дейв призывает к освобождению него и некого Гато (Gato). Насчет этого имени сложнее, так как неясно, о ком именно речь. Есть несколько локально известных артистов с таким никнеймом, но информации об их арестах найти не вышло. Возможно, что это просто один из знакомых Дейва.

(20) Wallo — снискавший популярность рэпер, особо приметный тем, что активно начал свою карьеру после длительного тюремного заключения. Также ведет очень популярный YouTube-канал, где много говорит о тюрьме. Имеет более миллиона подписчиков, выпускает видео в формате подкастов (они расходятся сотнями тысяч просмотров за сутки после публикации).

(21) Дон Пабло — Пабло Эксобар, должно быть, известнейший наркобарон в истории. Дейв уже представлял себя как Дон Пабло на других своих треках. Нарко — разумеется, сокращенное «наркотики» (narcos).

(22) Здесь одновременно речь идет как о баре (Дейв пьет до закрытия, но в итоге все равно вынужден оттуда уйти), так и строчка выступает некой метафорой на жизнь как таковую.
«Rollin'» так же многозначительный термин, на русском ближайшее по значению будет, должно быть, «бомбить» — двигаться куда-то, быть на движении, за рулем. Чуть реже означает прием наркотиков.

Перевёл Александр Мариев
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »



Безграничный (перевод VeeWai)
Produced by: Tee-WaTT & 6ix

You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Rollie on your hand, it's the jam, "Ролекс" на руке, это твой музон,
Just don't give a damn, И плевать на всё,
Coolin' with the fam, goin' ham, Расслабляюсь с братвой, отрываюсь,
Fly to Vegas, get the band, Лечу в Вегас, поднимаю бабки,
Haters hate me, but they stan, Враги завидуют, но следят за каждым шагом,
'Cause the things they wish they could they know I can, goddamn! Потому что знают: я могу то, чего им бы хотелось, мать вашу!

You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Rollie on your hand, "Ролекс" на руке,
You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Just don't–just don't–just don't give a damn, И пле-, и пле-, и плевать на всё,
Coolin'–coolin' with the fam, goin' ham, Рассла-расслабляюсь с братвой, отрываюсь,
Now they all know who I am, now they all know who I am. Теперь все знают, кто я, все знают, кто я.
You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Rollie on your hand, "Ролекс" на руке,
You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Just don't–just don't–just don't give a damn, И пле-, и пле-, и плевать на всё,
Coolin'–coolin' with the fam, goin' ham, Рассла-расслабляюсь с братвой, отрываюсь,
Now they all know who I am, now they all know who I am. Теперь все знают, кто я, все знают, кто я.

Goddamn, this shit been the plan, do it 'cause I can, Вашу ж мать, так я и планировал, делаю это, потому что могу,
Made more money than 99 percent do in they lifespan, Уже заработал денег больше, чем 99% людей за всю жизнь,
Fuckin' hand reachin' up at night, I do not give a damn, Стрелка уже к ночи, но мне начхать,
Spend a lot to make a lot and then we do that shit again. Много тратим, чтобы много заработать, а после повторяем.
1967 Bronco pull up like I serve that blanco, Езжу на "Бронко" 67-го года, будто толкаю бланко,¹
1-800 made my bank account look like a phone number, После "1-800" мой банковский счёт стал длиной с телефонный номер,²
Your career goin' under, I'm top five that's alive, that's no lie, Твоя карьера засыхает, а я в пятёрке лучших ныне живущих, чистая правда,
You ain't in the conversation, couldn't make it if you tried. О тебе даже не говорят и не говорили бы, даже если бы ты старался.
If you ain't droppin' shit like all the time, Если ты не выпускаешь музыку постоянно,
Then people think you died, Люди думают, что ты уже умер,
Shit too easy for my blood, they quick to leave you crucified, Для меня всё слишком просто, тебя все спешат распять,
Shit ain't work out with my last, TMZ act like I lied, С бывшей у меня не получилось, TMZ сделали вид, что я соврал,³
Called Jermaine for some advice, Позвонил Джермейну за советом,
'Cause these people think I'm careless, Раз люди думают, что мне всё равно,
He said, "Bobby, on the real, man, fuck 'em all Он сказал: "Бобби, чувак, серьёзно, шли всех на хер
You should care less. " И меньше переживай".

You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Rollie on your hand, (Oh, you so care–) "Ролекс" на руке, (Тебе же всё...)
You the man, you know you the man, (Oh, you so, oh you so careless) Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик, (Ой, тебе же, тебе же всё равно)
Just don't–just don't–just don't give a damn, И пле-, и пле-, и плевать на всё,
Coolin'–coolin' with the fam, goin' ham, Рассла-расслабляюсь с братвой, отрываюсь,
Now they all know who I am, now they all know who I am. (Goddamn) Теперь все знают, кто я, все знают, кто я. (Чёрт возьми)
You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Rollie on your hand, "Ролекс" на руке,
You the man, you know you the man, Ты мужик, ты же знаешь, ты мужик,
Just don't–just don't–just don't give a damn, И пле-, и пле-, и плевать на всё,
Coolin'–coolin' with the fam, goin' ham, Рассла-расслабляюсь с братвой, отрываюсь,
Now they all know who I am, now they all know who I am. Теперь все знают, кто я, все знают, кто я.

Now they all know who I am, the fuckin' man, Теперь они все знают, кто я такой — мужик, мать твою
I'ma get it like that, baby girl, now tell me, do you understand? И я буду поступать так же, малышка, скажи, ты поняла?
I swear, my only motivation is your elation, I feel the sensation, Отвечаю, мой единственный стимул — твоё хорошее настроение, на меня нахлынули чувства,
Baby girl, be patient, my heart is racin'. Прояви терпение, малышка, у меня сердце рвётся из груди.
She keep on tellin' me she promise, she ain't never done this before, Она всё убеждает меня, клянётся, что ещё этим не занималась,
I said, "I know that's a lie, but I love when you try Я ответил: "Я знаю, что это неправда, но мне приятно, что ты пытаешься,
And I just can't live without it, Я просто не могу жить без этого,
Even the thought of you leaving, I can't think about it." Даже не могу подумать о том, что ты бросишь меня".
You say, you say, you say, Ты говоришь, говоришь, говоришь:
“You know you the man, you know you the man, "Знаешь, ты мужик, знаешь, ты мужик,
You the only man who truly understands.” Ты единственный мужик, кто вправду понимает".
I said, “I know I'm the man, yeah, I know I am, Я сказал: "Знаю, я мужик, да, знаю,
Ain't no doubt about it.” Тут никаких сомнений".
Every single move I make, they always seem to write about it, Что бы я ни сделал, журналюги напишут об этом,
That's why I never leave the compound, Поэтому я не выхожу из компаунда,
Always up inside it, I ain't never in the streets, Я всё время в нём, не гуляю по улицам,
When I am, they come runnin' to the boy, to the boy, Но когда выхожу, народ бежит ко мне,
I got way too many people nowadays I'm tryna avoid. Слишком много стало людей, которых я избегаю,
I ain't been on the 'Gram in months, that shit get me too annoyed, Я несколько месяцев не заходил в "Инстаграм", он меня раздражает,
All the weed inside these blunts, От травки в косячках
Got me feelin' paranoid like, 'noid like Меня пробило на паранойю, как
Yeezy. “Bobby, take it easy, my dawg! Йези. "Бобби, приятель, полегче!
Why you always make it look so easy, my dawg?” Как у тебя всё получается так легко, чувак?"
Yeah, these haters talkin' shit, but success is my shield, Да, завистники поливают меня грязью, но успех — мой щит,
Scarecrow flow, I'm outstandin' in my field. Читка пугала: я выделяюсь на своём поле,
I just texted J. J Abrams on some million dollar shit, Только что отписал Джей-Джей Абрамсу насчёт миллионных дел,
Yeah, my movie gon' be crazy, first I gotta polish shit, Да, фильм со мной будет крышесносным, но сперва надо его отполировать,
Schoolin' all you fuckin' rappers, this right here the scholarship, Я, б**, поучаю рэперов, это вам моя стипендия,
If my presence near your presence, Если я оказываюсь рядом с тобой,
Then you best acknowledge it, bitch! То цени и уважай это, сука!

Now they all know who I am! Теперь все знают, кто я такой!

__________________________________
(1) Ford Bronco — модель внедорожника, выпускавшаяся с 1966 по 1996 год. Blanco — здесь: кокаин; белый (исп.).
(2) "1-800-273-8255" — сингл Лоджика с его третьего альбома "Everybody" (2017), записанный при участии Халида и Алессии Кара. Песня, посвящённая проблеме самоубийств, получила название, совпадающее с номером горячей линии американской национальной ассоциации по предотвращению самоубийств. Песня получила пятикратный "платиновый" статус в США и Канаде.
(3) tmz.com — веб-сайт, посвящённый светским новостям и сплетням.
(4) Джермейн Коул — популярный американский рэпер.
(5) Компаунд — комплекс жилых домов c собственной развитой инфраструктурой, расположенной непосредственно на участке, обособленном по внешнему периметру и закрытом для прохода и посещения нерезидентами.
(6) Йези — прозвище американского рэпера, продюсера и дизайнера Канье Уэста. Уэст неоднократно признавался в проблемах с психическим здоровьем, кроме того "Paranoid" — песня с его четвёртого альбома "808s & Heartbreak" (2008).
(7) Джеффри Джейкоб Абрамс — американский кинорежиссёр, продюсер, сценарист, актёр и композитор. Предположительно, Лоджик снимется в одном из готовящихся к выходу фильмов Абрамса.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/l/lo ... tless.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »



Neither of Us Can See (мой перевод)

I am one big walking chemical reaction Я – большой сосуд с химическими реакциями,
A buzzing hive of cell synapses and nascent self perception Гудящий улей клеток синапсов и зарождающегося самовосприятия

Isn't it disdainful and curious Разве это не высокомерно и примечательно,
That both of us think we know everything Что мы оба думаем, что знаем всё,

We both have brains У нас обоих есть интеллект,
We both have eyes У нас обоих есть глаза
(Neither of us can see) (Никто из нас не может видеть)
We both have pains У нас обоих есть слабые места,
We both have lies У нас обоих есть стратегии обмана
(Neither of us can see) (Никто из нас не может видеть)
One and the same, two of a kind Одной масти, два сапога - пара,
And neither of us can see И никто из нас не может видеть

I am just a blinking, neon roadside attraction Я всего лишь мигающая, неоновая придорожная достопримечательность
I sow future wrinkles and untold, untapped potential Я причина ваших будущих проблем, ведь мне сказали, что я - неиспользованный потенциал

Isn't it disdainful and curious Разве это не высокомерно и примечательно,
That both of us think we know everything Что мы оба думаем, что знаем всё,

We both have brains У нас обоих есть интеллект,
We both have eyes У нас обоих есть глаза
(Neither of us can see) (Никто из нас не может видеть)
We both have pains У нас обоих есть слабые места,
We both have lies У нас обоих есть стратегии обмана
(Neither of us can see) (Никто из нас не может видеть)
One and the same, two of a kind Одной масти, два сапога - пара,
And neither of us can see И никто из нас не может видеть

I am one big, fleeting errant contradiction - Я - одно большое, мимолётное странствующее противоречие
It's so good to meet you - Я так рада встрече
We are one in the same Мы едины в одной сути:

Isn't it disdainful and curious Разве это не высокомерно и примечательно,
That both of us think we know everything Что мы оба думаем, что знаем всё
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »



Doin’ Alright/В порядке (перевод Ивана Бубнова)

[Припев]
I'll be doin' alright. I'll be doin' ok Я буду в порядке, я буду спокоен,
And as long as I can live to see another day Пока живу и смотрю вперёд,
I'll be doin' alright. I'll be doin' ok Я буду в порядке, я буду спокоен,
And as long as I can live to see another day Пока живу и смотрю вперед,

[Куплет 1: Mr. SOS]
Back in the sixteenth century ... way way back in the day Вспомним 16-ый век… давным-давно
Nostradamus predicted the end of the world would be on May Нострадамус предсказал конец света на 5-ое мая
5th... 1999 and I don't know how 1999 года, и я не знаю как,
But as I'm writing this that's only one day from right now Но я написал это через день после этого,
What the fuck Чё за хрень?
I pull up to Shell in my truck Я остановился, чтобы залить Shell в свой грузовик.¹
Look up, "nah... Earth ain't about to erupt" Взглянул на небо: «Нет, Земля не должна взорваться».
Open my door, get up, slam it shut, "Marv, what up Открыл дверь, вошёл, захлопнул её,
Lemme get a bag of ice and a stack of plastic cups" «Марв, как оно? Тащи сюда пакет со льдом и стаканчики»,
For a minute we chat 'bout life and all o that Мы немного поболтали о делах насущных или типа того,
Then we dap. "Check you out tomorrow night, I'll be back" Затем попрощались: «Забегу завтра ночью, жди»,
Grab a bidi and light it, turn the key and start driving Достал Биди, закурил, повернул ключ и поехал²
Back off into the night and then I start to get frightened Обратно в ночь и вдруг меня объяла паника,
Thinking "Damn! My whole life I was just a dreamer Я задумался: «Чёрт, всю жизнь я только мечтал,
I never got to put on a show in a packed arena Я никогда не выступал перед полным залом.
I wanted to go on Rap City and act witty Я мечтал попасть на Rap City и блеснуть там остроумием,³
But all I ever did was put up with hoes who act shitty Но вместо этого я барахтался с дрянными шлюхами.
What a wack pity Какой позор!
Was I choosin a road Я выбрал путь,
That didn't get me there in time and now we're losing our globe? Который так и не привёл меня к мечте и теперь нашей планете пришёл конец?».
Hold up, I'm losin control Я затормозил, я начал терять контроль над собой,
Think realistically on it Задумавшись над реалистичностью всего этого.
What could fuck up a planet in one day without warning? От чего Земля может внезапно, за сутки, накрыться пиздой?
And even if the world does end, I can't be mad at God Хотя даже если миру придёт конец, то я не буду сетовать на Б-га,
Cause life coulda been much worse. At least I'm satisfied Потому что жизнь могла быть ещё хуже. В конце концов я удовлетворен,
At least my dad's alive married to my mother В конце концов, мой отец здравствует и живёт с моей матерью,
I have a sister and friends that I could call my brothers У меня есть сестра и друзья, которых я могу назвать своими братьями,
At least I have life. Some people, their life was stolen В конце концов, я жив. У некоторых людей жизни «отобрали»:
Set up for a crime and behind bars is where they hold em Их держат за решеткой или втянули в криминал.
We got kids killing kids cause Earth is cold Дети убивают детей, потому что Земля хладнокровна,
Women using abortions as a form of birth control Женщины используют аборт как средство для контроля рождаемости.
It hurts the soul and leaves a scar on your conscience От этого сердце сжимается и в голове всё переворачивается,
But it's a blessing that I made it through this nonsense Но спасибо судьбе за то, что я всё это видел,
So even if this will be my last night Ведь даже если это моя последняя ночь,
At least when it's over I'll be doin alright... Когда всё закончится - я буду спокоен.

[Припев]
I'll be doin' alright. I'll be doin' ok Я буду в порядке, я буду спокоен,
And as long as I can live to see another day Пока живу и смотрю вперёд,
I'll be doin' alright. I'll be doin' ok Я буду в порядке, я буду спокоен,
And as long as I can live to see another day Пока живу и смотрю вперед,

[2 куплет: DEACON THE VILLAIN]
Back in the 16th century, way, way back in the day В 16 веке, давным-давно,
Nostradamus predicted the world would be on may Нострадамус предсказал конец света на 5 мая
5th, 99, three years later and change 1999 года, три года пронеслось
The World Trades frame got struck by planes И стены Всемирного Торгового Центра потряс удар двух самолётов, (5)
Looking like God unleashed his fury and rained flames Как-будто Б-г пришёл в ярость и обрушил свой гнев.
Exchanged pain for how America came to fame Америка пришла к славе через страдания.
Cluthing my brain, my sense of security changed Меня не отпускает нарастающая тревога,
Usually confidence was pure in me, now fear in my veins Обычно я спокоен до мозга костей, но теперь меня объял страх
Said "any of this shit could brang nuclear weapons И он шепчет мне: «Любой засранец может скинуть ядерную бомбу,
...any of this shit could end at any second" Вся эта хуета может закончиться в любую секунду»
If the Commander in Chief couldn't insure our protection И если Большой Командир не обеспечит нашу безопасность,
That's no more additions to my memory's collection То коллекция моих воспоминаний больше никогда не пополнится.
Missing me and my girls matrimonial connection В моём прошлом не было семейных отношений с девушками,
No child and videotapin' her first steppings Не было ребёнка и видео его первых шагов,
Or growing old and teaching grandchildren lifes lessons Старости и жизненных наставлений внукам,
But thankfully I got saved during them church sessions Но, к счастью, я спасался на церковных службах,
So I thank God for earth's blessings... health Так что я благодарен Б-гу за все его земные подарки… Здоров,
Not alot of wealth, but alot of peace within my self Не богат материально, зато богат духовно,
Not a whole lot of forgotten pieces upon the shelf Немногие из забытых «частей» остались на полке.
Discipline from loving parents, though they raised me by the belt Дисциплину привили любящие родители, хоть и воспитывали они меня ремнём.
When I was young, I was wild В юности я был отмороженным,
(life) took it for granted Жизнь воспринималась как должное,
(nights) living outlandish Ночи проходили захватывающе,
(christ) hope he could stand it Господь надеялся, что я выстою.
Now I do right.. wherever I can manage Теперь я поступаю по правде везде, где это в моих силах,
The devil was eating me alive but I climbed out of that sandwich Дьявол пытался съесть меня заживо, но я выполз из его сэндвича.
Now possibly on the verge of having everything vanish Теперь мир оказался на грани жизни и смерти.
Feeling as if I didn't do anything as I planned it Чувствую себя так, как чувствуешь, когда не успел совершить задуманное,
Like I was trying to live my life right, but somebody panned it Такое ощущение, что кто-то панорамировал меня, когда я пытался поступать правильно,
But I still had love, when down helping hands lifted Но я ощущаю радость, когда вновь протягиваются опустившиеся руки помощи,
Me up, outta the mud, outta the muck Я выбрался из болота, из говна,
And outta the dark and attitude when I didn't give a fuck Из темноты, из похуизма,
From them days in the park, alone, drinking gin by the cup Из одиноких дней в парках со стаканчиком джина,
Through an exitless maze, wandering and constantly stuck Через бесконечный лабиринт, блуждая и попадая в тупики.
The blessings were always there, I just chose to ignore them Божий промысел был повсюду, просто я не обращал на него внимания.
Shit started getting sweeter when I learned to explore them Вся хуйня стала налаживаться когда я научился его понимать,
Wasn't selfish with them, trying to stretch and contort them Перестал относиться к нему эгоистично, попытками переиначить и исказить его,
And didn't let the world get to them first and distort them Не позволял миру прерывать и видоизменять его.
So as I.. kick back and ponder on armageddon Так что я отложил всё и задумался о конце света,
And I... spit raps about where my life could've been headin' Сочинил рэп о своей жизни
I.. admit that.. I do have a wonderful life И признаю: я прожил прекрасную жизнь,
So if this night was my last, i'll be doin' alright Так что даже если эта ночь будет последней – я буду спокоен.

__________________________________
(1) Производитель машинного масла.
(2) Индийские сигареты.
(3) Rap City – телешоу, посвященное рэперам, в котором некоторое время было отведено фристайлу.
(4) Тебе не надо жрать постинор, если ты просто будешь делать аборты.
(5) Речь идёт о трагедии, случившейся 11 сентября 2001 года, когда в стены вышеупомянутого центра влетело 2 захваченных террористами самолета.
(6) Панорамирование – распределение звуковых дорожек по сторонам. то есть в результате часть дорожек будет звучать из левого наушника, а часть из правого в разных соотношениях. Дьякон хочет сказать, что он хотел жить правильно, но что-то толкало его делать наоборот.
Аватара пользователя
Андрей
Архитектор
Сообщения: 8219
Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
Откуда: Чехов, МО
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 521 раз

Re: Платные переводы

Сообщение Андрей »



Zeit/Время (перевод Михаила Киселева с правками Кодера)

[Part 1]
Alles neu, also alles wie gewohnt Всё ново, что уже привычно (игра слов)
Keiner wird verschont, denn sie geiern auf den Thron Никому нет пощады, так как они хищничают (коршунствуют, дословно) на тронах (туалетных горшках)
Yeah, machten einige Million'n Да, некоторые сделали миллионы
Teilten die Vision, schein'n wie der Mond Делятся своими видениями (впечатлениями, галлюцинациями) (игра слов), сияют как месяц
Guck, die Uzi ist geladen und ich warte auf mei'm Anwesen Взгляни, Узи на взводе, и я жду своей доли
Sie dachten echt, ich könnte nicht mit dieser Angst leben Это типичная дума для них, я не мог бы жить с этим страхом
Das sind Filme, als würde dich ein Cop kill'n Это всё фильмы, когда (в них) тебя убивает убивает коп (полицейский)
Wir klopfen an die Himmelspforte so wie Bob Dylan Мы стучим во врата небес, как и Боб Дилан
Laufend Stress auf dem Hof so wie Knastwärter На дворе непрерывный стресс, такой же, как тюремный надзиратель
Ich merk' mir deine Fresse wie ein Asperger Мне запомнилась твоя рожа, как синдром Аспергера («аутистическая психопатия»)
Nachts Ärger, denn sie sind mir immer auf den Fersen По ночам неприятности (гнев), так как они всегда следуют за мной по пятам
Egal, wie oft du fällst, wir kämpfen, bis wir sterben Всё равно, как часто ты падаешь, мы будем бороться до самой смерти
Yeah, keine Gnade für euch Bastarde Да, нет пощады для вас, ублюдки
Der Weg ist steinig, doch ich geh', solang ich Kraft habe Путь тернист (каменист), но всё же я буду двигаться до тех пор, пока имеются силы
Yeah, mit der Glock in den Shop Да, с Глоком в магазин (на грабёж)
Ich hab' Bilder im Kopf, Sonny Vincent van Gogh У меня картины в голове, я - Винсент Ван Гог

[Hook]
Heute hab' ich alles, was ich wollte Сегодня я имею всё, что хочу
Meine Frau, meine Kinder, meine Goldne Моя жена, мои дети, мои активы (деньги и золотые хиты)
Meine Eltern hoch über den Wolken Мои родители высоко на небесах
Ich weiß, was Erfolg ist, Zeit ist nicht käuflich, yeah Я знаю, что такое успех, время нельзя купить
Heute hab' ich alles, was ich wollte Сегодня я имею всё, что хочу
Meine Frau, meine Kinder, meine Goldne Моя жена, мои дети, мои активы (деньги и золотые хиты)
Meine Eltern hoch über den Wolken Мои родители высоко на небесах
Ich weiß, was Erfolg ist, Zeit ist nicht käuflich, yeah Я знаю, что такое успех, время нельзя купить

[Part 2]
Ich bin der Typ, der hier seit zwanzig Jahr'n den Laden schmeißt Я тот тип, который уже двадцать лет «кидает» магазины (грабит)
Braungebrannt, AfD, Carmen Geiss Загорелый, AfD*, Кармен Гайс*
Alles Bullshit, RTL, Kabel Eins Всё собачий бред: РТЛ, Первое кабельное (немецкие телеканалы)
Schwarzes Geld, Ware heiß, Atemnot, Fahrenheit Чёрный нал, горячие (ходовые) товары, удушье, Фаренгейт
Geht mal eure niedlichen Schecks einlösen Пройдёмся-ка обналичим ваши крошечные чеки
Meine Vita respekteinflößend Моя жизнь (автобиография) вызывающая уважение
Deutsche Rapper und ihr Ego, Namedropping Немецкие рэперы и их эго, упоминание важных персон
Deutsche Rapper sind auf Hero, Trainspotting Немецкие рэперы в кумирах, трейнспоттинг
Yeah, mache Scheine, verprass' sie Да, добываю бабки (наличные), транжирю их
Hits über Koka wie Miami Yacine Хит о кокаине, как у Miami Yacine
Nachts unterwegs, Straßenpoet Ночи в дороге, уличный поэт
Der Wagen rosé, Ferrari-Emblem Тачка в розовых тонах, эмблема Феррари
Apartment am See, die Nase voll Schnee Апартаменты на море, нос полный «снега» (наркотик)
Der Graf von Monte Christo, hab' die Jahre gezählt Граф Монтекристо, - насчитывают годы
Yeah, ihr seid räudige Hunde Да, вы - шелудивые псы
Ich hab' Freunde gefunden, Träume im Dunkeln Я нашел друзей, мечтаю в темноте

[Hook]
Heute hab' ich alles, was ich wollte Сегодня я имею всё, что хочу
Meine Frau, meine Kinder, meine Goldne Моя жена, мои дети, мои активы (деньги и золотые хиты)
Meine Eltern hoch über den Wolken Мои родители высоко на небесах
Ich weiß, was Erfolg ist, Zeit ist nicht käuflich, yeah Я знаю, что такое успех, время нельзя купить
Heute hab' ich alles, was ich wollte Сегодня я имею всё, что хочу
Meine Frau, meine Kinder, meine Goldne Моя жена, мои дети, мои активы (деньги и золотые хиты)
Meine Eltern hoch über den Wolken Мои родители высоко на небесах
Ich weiß, was Erfolg ist, Zeit ist nicht käuflich, yeah Я знаю, что такое успех, время нельзя купить

[Bridge]
All die Momente, die nie wiederkehr'n Все моменты, которые нельзя возвратить
Eines Tages zähl'n keine Siege mehr В один из дней не будут больше считаться победой
Sie rennt mir davon seit '98 Они бегут от меня с 98-го
Geld auf der Bank, aber Zeit ist nicht käuflich, yeah Деньги в банке, но время нельзя купить, да
All die Momente, die uns machten Все моменты, которые нас создают
Die, in den'n wir weinten und lachten Те, в которые мы плачем и смеёмся
Sie rennt mir davon seit '98 Они бегут от меня с 98-го
Geld auf der Bank, aber Zeit ist nicht käuflich Деньги в банке, но время нельзя купить

[Hook]