Bushido (+русский перевод)
- Андрей
- Архитектор
- Сообщения: 7305
- Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
- Откуда: Чехов
- Благодарил (а): 517 раз
- Поблагодарили: 462 раза
- Контактная информация:
Re: Bushido (+русский перевод)
TRL Awards, an Italian music award (where TRL stands for Total Request Live)Андрей писал(а):Непонятно, что такое TRL, телеканал, какое-то другое медиа...Номер 1 TRL, кому нужна бронза и серебро?
https://en.wikipedia.org/wiki/MTV_Italian_Music_Awards
Непонятно, как ты смотрел расшифровку TRL, это значение идёт первым в списке.
- Андрей
- Архитектор
- Сообщения: 7305
- Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
- Откуда: Чехов
- Благодарил (а): 517 раз
- Поблагодарили: 462 раза
- Контактная информация:
Re: Bushido (+русский перевод)
https://de.wikipedia.org/wiki/Die_100.000_Mark_ShowАндрей писал(а):Наверное, телепередача по типу Поля Чудес, попсовая хрень.В данный момент не это 100 000 Марк-шоу (доллар-шоу?)
-
- Сообщения: 720
- Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
- Благодарил (а): 154 раза
- Поблагодарили: 67 раз
Re: Bushido (+русский перевод)
Смотрел в яндексе с запрососом "was ist TRL" - что такое TRLАндрей писал(а):TRL Awards, an Italian music award (where TRL stands for Total Request Live)Андрей писал(а):Непонятно, что такое TRL, телеканал, какое-то другое медиа...Номер 1 TRL, кому нужна бронза и серебро?
https://en.wikipedia.org/wiki/MTV_Italian_Music_Awards
Непонятно, как ты смотрел расшифровку TRL, это значение идёт первым в списке.
-
- Сообщения: 720
- Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
- Благодарил (а): 154 раза
- Поблагодарили: 67 раз
Re: Bushido (+русский перевод)
Действительно попсовая хрень по типу "Кто хочет стать богатым" которая с 2008 года называется 100.000 Евро-шоу.Андрей писал(а):https://de.wikipedia.org/wiki/Die_100.000_Mark_ShowАндрей писал(а):Наверное, телепередача по типу Поля Чудес, попсовая хрень.В данный момент не это 100 000 Марк-шоу (доллар-шоу?)
- Андрей
- Архитектор
- Сообщения: 7305
- Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
- Откуда: Чехов
- Благодарил (а): 517 раз
- Поблагодарили: 462 раза
- Контактная информация:
Re: Bushido (+русский перевод)
Михаил, напиши пож. как по-немецки 100 000. Он иногда произносит как "уно тоусенд" (Мистер уно тоусенд) а иногда как "айн уно тоусенд" (в припеве)
-
- Сообщения: 720
- Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
- Благодарил (а): 154 раза
- Поблагодарили: 67 раз
Re: Bushido (+русский перевод)
(Ein) Hundert TausendАндрей писал(а):Михаил, напиши пож. как по-немецки 100 000. Он иногда произносит как "уно тоусенд" (Мистер уно тоусенд) а иногда как "айн уно тоусенд" (в припеве)
(Айн) хундерт таузент
(Одна) сотня тысяч
Hundert Tausend - сто тысяч - звучит для меня привычней.
- Андрей
- Архитектор
- Сообщения: 7305
- Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
- Откуда: Чехов
- Благодарил (а): 517 раз
- Поблагодарили: 462 раза
- Контактная информация:
Re: Bushido (+русский перевод)
Похоже на инглиш: (one) hundred thousand
Будто названия для чисел и у немцев и у англичан из единого источника. Вот были бы все языки всем так понятны как индийские (0-9) цифры.
Будто названия для чисел и у немцев и у англичан из единого источника. Вот были бы все языки всем так понятны как индийские (0-9) цифры.
-
- Сообщения: 720
- Зарегистрирован: 22 дек 2017, 13:55
- Благодарил (а): 154 раза
- Поблагодарили: 67 раз
Re: Bushido (+русский перевод)
Это на самом деле так. Английский и немецкий языки относятся к германской группе языков, у них общие корни, как например у Русского и Польского. В прошлом они произошли от одного древнегерманского языка. Один язык после другого довольно легко учится у них и лексика и грамматика во многом схожи.Андрей писал(а):Похоже на инглиш: (one) hundred thousand
Будто названия для чисел и у немцев и у англичан из единого источника.
- Андрей
- Архитектор
- Сообщения: 7305
- Зарегистрирован: 06 май 2015, 14:10
- Откуда: Чехов
- Благодарил (а): 517 раз
- Поблагодарили: 462 раза
- Контактная информация:
Re: Bushido (+русский перевод)
Я тут выяснил, что Hochkarräter пишется правильно как Hochkaräter. На Genius ошибка что ли. Немцы чо такие неграмотные?